LAURENT BAYART TRADUIT EN ROUMAIN ET PRESENTE A LA BIBLIOTHEQUE EUGENE IONESCO DE GALATI.

Le « Petit précis de l’impolitesse ordinaire » de Laurent Bayart, publié en 2012 par les Editions des Petites Vagues vient de faire l’objet d’une magnifique édition roumaine qui vient de paraître aux Editions Fidès. C’est Carmen Andrei, traductrice et maître de conférence, qui a travaillé sur cette magistrale mise en lumière de ces textes, jeux d’humour et d’esprit, travail sur la syntaxe et le vocabulaire et autres ivresse du langage. Un travail monumental qui vient de paraître. Trois autres personnes ont travaillé sur ces morceaux littéraires dans le cadre d’un Atelier de traduction et d’écriture créative (ATLEC) : Camélia Bastera, Gianina Onaca et Ionela Staret. Cette mise en scène et nouvelle création (la traduction étant aussi une création !) a été présentée en public, le samedi 24 septembre dernier, dans la très belle bibliothèque Eugène Ionesco de Galati (Roumanie) devant un nombreux public d’élèves, de professeurs et d’érudits, amoureux de la langue française. Un immense merci chaleureux pour cet immense travail !

Laisser un commentaire